User Tools

Site Tools


culture:expressions_francaises

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Next revisionBoth sides next revision
culture:expressions_francaises [2013/11/10 07:23] – [A] pteuculture:expressions_francaises [2013/12/27 07:18] – À la fortune du pot pteu
Line 31: Line 31:
  
 À la louche : Approximativement. À la louche : Approximativement.
 +
 +À la fortune du pot : Simplement, avec ce que l’on a à offrir, en parlant de recevoir quelqu’un. 
  
 À la queue leu-leu : En file indienne, l’un derrière l’autre.comme des loups "leu" en ancien français veut dire loup. À la queue leu-leu : En file indienne, l’un derrière l’autre.comme des loups "leu" en ancien français veut dire loup.
Line 365: Line 367:
  
 Coiffé au poteau : Devancé juste avant le poteau (l’arrivée) Coiffé au poteau : Devancé juste avant le poteau (l’arrivée)
- 
-Comme papa dans maman : Chose facile à réaliser, ou c’est dans le bon ordre des choses (familier). 
  
 Comme cul et chemise : Bons amis. Comme cul et chemise : Bons amis.
Line 373: Line 373:
  
 Comme larrons en foire : Bons amis aimant s’amuser. Comme larrons en foire : Bons amis aimant s’amuser.
 +
 +Comme papa dans maman : Chose facile à réaliser, ou c’est dans le bon ordre des choses (familier).
 +
 +Comme on fait son lit on se couche : On doit assumer les conséquences de ses actes.
  
 Comme un beau diable : S’agiter dans tous les sens. Comme un beau diable : S’agiter dans tous les sens.
culture/expressions_francaises.txt · Last modified: 2022/02/11 19:14 by pteu