User Tools

Site Tools


culture:expressions_francaises

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
culture:expressions_francaises [2017/01/16 18:33] – [D] le Diable est dans les détails pteuculture:expressions_francaises [2022/02/11 19:14] (current) – [D] pteu
Line 1: Line 1:
-{{tag>dictons expressions}} 
  
 ======Expressions françaises====== ======Expressions françaises======
-//Je ne sais plus d'où j'ai récupéré ces expressions ; il semblerait que l'auteur soit Lionel Allorge// pour la version de base, que j'ai enrichi au rythme de mes pérégrinations littéraires :) 
- 
  
-Liste d’expressions française et de leur signification :+Liste alphabétique d’expressions française et de leur signification :
  
  
Line 12: Line 9:
 A bâtons rompus : De manière désorganisée. A bâtons rompus : De manière désorganisée.
  
-A beau mentir qui vient de loin+A beau mentir qui vient de loin : Qui revient de loin peut raconter n'importe quoi (il est facile de raconter n'importe quoi quand ce qu'on dit n'est pas vérifiable)
  
 À bon chat bon rat : Le gendarme peut être malin, le voleur ne l’est pas moins... Ou on arrive toujours à faire des « bêtises ». À bon chat bon rat : Le gendarme peut être malin, le voleur ne l’est pas moins... Ou on arrive toujours à faire des « bêtises ».
  
-À bon vin point d'enseigne+À bon vin point d'enseigne : ce qui est bon se reconnait par ses qualités propres, sans besoin qu'on en vante les mérites
  
-À chaque jour suffit sa peine+À chaque jour suffit sa peine : mieux vaut se focaliser sur les problèmes actuels plutôt que de s'inquiéter de ceux à venir
  
-À cœur vaillant, rien d'impossible+À cœur vaillant, rien d'impossible : tout est possible quand on est courageux et opiniâtre
  
 À dix lieues à la ronde ou À cent (ou à mille) lieues à la ronde : Très loin : dans un rayon de 10 (ou 100, 1000). lieues. Les lieues étaient une unité de distance de l’Ancien Régime, d’environ 4 km. À dix lieues à la ronde ou À cent (ou à mille) lieues à la ronde : Très loin : dans un rayon de 10 (ou 100, 1000). lieues. Les lieues étaient une unité de distance de l’Ancien Régime, d’environ 4 km.
Line 95: Line 92:
  
 Au petit bonheur la chance : À l’aventure, au hasard... Au petit bonheur la chance : À l’aventure, au hasard...
 +
 +Au pied levé : à l'improviste, sans préparation
  
 Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois : Avec un savoir médiocre, on brille au milieu des ignorants Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois : Avec un savoir médiocre, on brille au milieu des ignorants
- 
-Autant chercher une aiguille dans une botte de foin : Cela est impossible. 
  
 Au taquet (être) : (familier) à fond. Techniquement se dit d’une pièce mobile en fin de course Au taquet (être) : (familier) à fond. Techniquement se dit d’une pièce mobile en fin de course
  
 Au violon : En prison. Au violon : En prison.
 +
 +Autant chercher une aiguille dans une botte de foin : Cela est impossible.
  
 Autant en emporte le vent Autant en emporte le vent
  
 Autres temps, autres mœurs Autres temps, autres mœurs
- 
-Aux grands maux, les grands remèdes 
  
 Aux calendes grecques : Jamais (les calendes étaient romaines et non grecques). Voisin : À la Saint Glin-Glin. Aux calendes grecques : Jamais (les calendes étaient romaines et non grecques). Voisin : À la Saint Glin-Glin.
  
 Aux frais de la princesse : Gratuitement, aux frais de quelqu’un, souvent riche, d’une société, de l’administration. Voyager aux frais de la princesse, téléphoner aux frais de la princesse. Aux frais de la princesse : Gratuitement, aux frais de quelqu’un, souvent riche, d’une société, de l’administration. Voyager aux frais de la princesse, téléphoner aux frais de la princesse.
 +
 +Aux grands maux, les grands remèdes
  
 Avaler (ou manger) la grenouille : S’approprier un compte joint. Avaler (ou manger) la grenouille : S’approprier un compte joint.
Line 422: Line 421:
  
 =====D===== =====D=====
 +
 +De bon aloi : D'un usage conforme au bon goût et au bon sens
  
 De but en blanc : Directement. De but en blanc : Directement.
Line 586: Line 587:
  
 Faire de l’or en barre : gagner beaucoup d’argent. Faire de l’or en barre : gagner beaucoup d’argent.
 +
 +Faire devenir chèvre : faire perdre patience, énerver, exaspérer
  
 Faire son trou : Se faire une place dans la vie. Faire son trou : Se faire une place dans la vie.
Line 593: Line 596:
 Faire le zèbre (le Zouave, le clown, le pitre, l’imbécile) : Faire l’intéressant. Faire le zèbre (le Zouave, le clown, le pitre, l’imbécile) : Faire l’intéressant.
  
-Faire le rat mort : faire l’indifferent, comme si de rien n’était.+Faire le rat mort : faire l'indifférent, comme si de rien n’était.
  
 Faire le mur : Quitter sans autorisation une prison, une école, une caserne. Faire le mur : Quitter sans autorisation une prison, une école, une caserne.
Line 601: Line 604:
 Faire ripaille : Faire une "orgie" gastronomique, festoyer de manière mémorable. Faire ripaille : Faire une "orgie" gastronomique, festoyer de manière mémorable.
  
-Faire tourner en bourrique : Faire passer pour un imbécile. Faire devenir fou.+Faire tourner (enbourrique : Faire passer pour un imbécile. Faire devenir fou.
  
 Faire un carton / un tabac : Avoir beaucoup de succès. Faire un carton / un tabac : Avoir beaucoup de succès.
Line 894: Line 897:
  
 **Noircir le tableau** : Présenter une situation comme plus grave qu’en réalité. **Noircir le tableau** : Présenter une situation comme plus grave qu’en réalité.
 +
 +**Non de bleu !** : non de Dieu ! (juron)
  
 **Nouille** : imbécile, niais. **Nouille** : imbécile, niais.
Line 1045: Line 1050:
  
 Que de beurre en broche : Équivaut à rien. S’emploie dans une phrase du genre : Pas plus de X que de beurre en broche. Que de beurre en broche : Équivaut à rien. S’emploie dans une phrase du genre : Pas plus de X que de beurre en broche.
 +
 +Qui craint de souffrir, souffre de la crainte.
  
  
Line 1328: Line 1335:
   * [[http://fr.wikipedia.org/wiki/Idiotisme|Idiotisme]] sur Wikipédia   * [[http://fr.wikipedia.org/wiki/Idiotisme|Idiotisme]] sur Wikipédia
  
 +
 +//Je ne sais plus d'où j'ai récupéré ces expressions ; il semblerait que l'auteur soit Lionel Allorge// pour la version de base, que j'ai enrichi au rythme de mes pérégrinations littéraires :)
culture/expressions_francaises.1484591594.txt.gz · Last modified: 2017/01/16 18:33 by pteu