User Tools

Site Tools


culture:expressions_francaises

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
culture:expressions_francaises [2021/01/08 17:48] – [F] Faire devenir chèvre pteuculture:expressions_francaises [2022/02/11 19:14] (current) – [D] pteu
Line 92: Line 92:
  
 Au petit bonheur la chance : À l’aventure, au hasard... Au petit bonheur la chance : À l’aventure, au hasard...
 +
 +Au pied levé : à l'improviste, sans préparation
  
 Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois : Avec un savoir médiocre, on brille au milieu des ignorants Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois : Avec un savoir médiocre, on brille au milieu des ignorants
- 
-Autant chercher une aiguille dans une botte de foin : Cela est impossible. 
  
 Au taquet (être) : (familier) à fond. Techniquement se dit d’une pièce mobile en fin de course Au taquet (être) : (familier) à fond. Techniquement se dit d’une pièce mobile en fin de course
  
 Au violon : En prison. Au violon : En prison.
 +
 +Autant chercher une aiguille dans une botte de foin : Cela est impossible.
  
 Autant en emporte le vent Autant en emporte le vent
  
 Autres temps, autres mœurs Autres temps, autres mœurs
- 
-Aux grands maux, les grands remèdes 
  
 Aux calendes grecques : Jamais (les calendes étaient romaines et non grecques). Voisin : À la Saint Glin-Glin. Aux calendes grecques : Jamais (les calendes étaient romaines et non grecques). Voisin : À la Saint Glin-Glin.
  
 Aux frais de la princesse : Gratuitement, aux frais de quelqu’un, souvent riche, d’une société, de l’administration. Voyager aux frais de la princesse, téléphoner aux frais de la princesse. Aux frais de la princesse : Gratuitement, aux frais de quelqu’un, souvent riche, d’une société, de l’administration. Voyager aux frais de la princesse, téléphoner aux frais de la princesse.
 +
 +Aux grands maux, les grands remèdes
  
 Avaler (ou manger) la grenouille : S’approprier un compte joint. Avaler (ou manger) la grenouille : S’approprier un compte joint.
Line 419: Line 421:
  
 =====D===== =====D=====
 +
 +De bon aloi : D'un usage conforme au bon goût et au bon sens
  
 De but en blanc : Directement. De but en blanc : Directement.
Line 893: Line 897:
  
 **Noircir le tableau** : Présenter une situation comme plus grave qu’en réalité. **Noircir le tableau** : Présenter une situation comme plus grave qu’en réalité.
 +
 +**Non de bleu !** : non de Dieu ! (juron)
  
 **Nouille** : imbécile, niais. **Nouille** : imbécile, niais.
culture/expressions_francaises.1610128086.txt.gz · Last modified: 2021/01/08 17:48 by pteu