User Tools

Site Tools


culture:figures_de_style

This is an old revision of the document!


Les figures de style

culture rhétorique

la litote

“Dire moins pour signifier plus.” Souvent traduit par la négation du contraire : elle n'est pas laide pour elle est belle.

l'euphémisme

Consiste à remplacer une expression par une forme atténuer. Souvent utilisé pour masquer le désagréable : c'est un monsieur d'un certain âge pour il est vieux

la métaphore

transposition de sens ; c'est une analogie condensée, une comparaison implicite. Une métaphore est filée ou continuée quand elle est développée dans un texte. ex : Le lac, divin miroir

Liens

culture/figures_de_style.1217786249.txt.gz · Last modified: 2013/10/14 20:56 (external edit)